Ruotsi kieli on suomenkieliselle yleensä melko helppoa ääntää ja kirjoittaa eikä se ole erityisen vaikea kieli rakenteeltaan. Ruotsissa on lisäksi valtava määrä tuttuja ja tutunnäköisiä sanoja, joista näkyy kieltemme yhteinen historia.
Esimerkiksi: bänk (penkki), domare (tuomari), fläsk (läski), guld (kulta), härsken (härski), jäv (jäävi), korg (kori), port (portti), sax (sakset), säng (sänky), tält (teltta), tull (tulli), vagn (vaunu), frakt (rahti), gikt (kihti), rektor (rehtori), sikt (sihti), takt (tahti), vakt (vahti), kål (kaali), måla (maalata), skåp (kaappi), våg (vaaka)…
Ruotsi jakaa valtavasti sanastoa myös mm. englannin, hollannin ja saksan kanssa. Myös stadin slangi, Turun murre ja meänkieli saattavat avautua helpommin ruotsin pohjalta.
Ruotsin kielen taidosta on yhä etua Suomen työmarkkinoilla. Joillain palvelualoilla ja valtion viroissa ruotsin kielen taito on jopa välttämätön. Lisäksi jos osaa ruotsia, on helpompi lähteä opiskelemaan tai töihin Ruotsiin tai muihin Pohjoismaihin.
Suomeen on tullut Ruotsista ja Ruotsin kautta kaikenlaista henkistä ja kulttuurillista sivistystä. Esimerkiksi suomalainen ruokakulttuuri on pitkälti samaa kuin ruotsalainen. Suomalaisuutta ymmärtää paremmin, kun tietää, miten länsinaapurimme on vaikuttanut siihen. Suomalaiset ovat suomalaisia ja eurooppalaisia, mutta olemme me myös pohjoismaalaisia yhdessä islantilaisten, tanskalaisten, norjalaisten ja ruotsalaisten kanssa. Jo vähäinenkin ruotsin kielen taito lähentää meitä.